![]() ![]() Eventually, in 1977, the version below was settled on. Also, as peaceful achievements of socialist contruction eclipsed some of the urgent memories of the Great Patriotic War, the third stanza was also replaced. Our country we'll lead to eternal renown!Īfter the Great Leader and Teacher's death (1953), there was a move by some traitors (eg Khrushchov) to remove His name from the second stanza. In combat the fate of the future we'll settle, Our army grew up in the heat of grim battle,īarbarian invaders we'll swiftly strike down. Through tempests the sunrays of freedom have cheered us,Īlong the new path where great Lenin did lead.īe true to the people, thus Stalin has reared us, Great Russia has welded forever to stand Ĭreated in struggle by will of the peoples,īulwark of peoples in brotherhood strong!įlag of the Soviets, peoples' flag flying, The translator's name did not appear in the source document. It gave up the accuracy of literal translation to preserve meter and rhyme. The following English version, appearing in Todd and Belova p. ![]() In battles we settle the fate of generations, We will sweep the vile aggressors from the way! Stalin brought us up - on loyalty to the people, Nas vyrastil Stalin - na vernost' narodu, Through tempests shined on us the sun of freedom, Reliable bulwark of the friendship of peoples! Words by Sergei Vladimirovich Mikhalkov (1913- )Ĭreated by will of the peoples, long live Slova - Sergej Vladimirovich Mixalkov (1913- ) Music by Alexander Vasil'evich Alexandrov (1883-1946) ![]() A poetic English version, suitable for singing, is given below.Īnthem of the Soviet Union Compozitor- Aleksandr Vasil'evich Aleksandrov (1883-1946) The English translation to the right is literal. Ob"yasnenie latinskoj azbuki vospolzuemoj zdes' Todd, English: A Textbook of the English Language for the 7th Grade in 7-year and Secondary Schools (third edition)State Textbook and Pedagogical Publishers of the Ministry of Education of the RSFSR, Moscow, 1951 p. Russia said the measure was introduced as a result of Georgia's continuing lax control on the passage of rebel fighters across its mountainous border with the separatist republic of Chechnya."Anthem of the Soviet Union" (original 1943 version)Īnthem of the Soviet Union (original 1943 version)Į. In a separate development, relations between Russia and its neighbour Georgia became further strained yesterday when the Kremlin imposed visa restrictions on travel between the two countries. The head of the Russian orthodox church, Patriarch Alexei, gave unexpected support to this former hymn of atheism, which he said represented "continuity with the soviet era, which of course was a terrible tragedy, but during which there was also a lot of good". The seams are there and they still drip blood." "Because we have a memory, we are convinced that it will not be possible to join seamlessly the history of Russia to the history of the Soviet Union without. "No new lyrics will ever be able to erase the words attached to it that for ever glorify Lenin and Stalin. Even stripped of the original text, the tune alone was too redolent of Russia's painful Bolshevik past. Yesterday's open letter stressed that reviving Alexandrov's music would be wounding to the memory of the victims of soviet political repression. Music by the 19th-century composer Mikhail Glinka was taken up, but politicians could not agree on suitable words and most people said the score was not sufficiently rousing. As statues of Lenin toppled with the collapse of communism in 1991, it was abandoned by former president Boris Yeltsin and the hunt began for a replacement. But its announcement prompted the outrage of members of the liberal intelligentsia, who said it caused "revulsion".Īlexander Alexandrov's stirring anthem was written in 1943, when much of European Russia was under German occupation, and the Soviet dicta tor Joseph Stalin gave it his personal approval. This week the Duma is expected to approve a bizarre mixture of soviet and tsarist emblems as the official iconography of new Russia, including the old anthem, (with new, as yet undecided verses), the tsarist two-headed eagle as the state coat of arms, and the pre-revolutionary tricolor as the national flag.ĭesigned as a compromise package to ensure a sense of continuity with all the conflicting strands of Russia's past, this solution was championed by Mr Putin. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |